The Vows of Going for Refuge

from a Drikung Kagyu book on Vows

NAMO RATNA GURU!

The factor for the occurence of all of the teachings of the Victorious One,
The supreme interdependence for the accomplishment of the well-being and happiness of beings,
The marvelous manifestor of all peoples’ good fortune:
To the precious vows I prostrate.

For those who seek for the benefits of liberation and omniscience, if they wish to take the vows of going for refuge, then, thinking of how the lower realms and samsara are like a pit of fire, one should sit with an excellent and deep spiritual teacher endowed with the vows of refuge. One should arrange offerings to the supreme monasteries and centers of Dharma, make offerings to the guru, fold one’s hands, and, sitting up straight, recite as follows:

Preceptor, please be aware of me!

I, (Your Name), from this moment and onwards into the future, for as long as the ocean of conditioned existence lasts,
go for refuge in the supreme amongst bipeds, the Buddha.
I go for refuge in the supreme amongst peaces, freedom from
attachment, the Dharma.
I go for refuge in the supreme amongst assemblies, the noble Sangha.

Recite this until you had said it three times.

As for the benefits of having taken refuge, although they are immeasurable, if you were to summarize them, they are eight:

1}The Benefit of Having Journeyed Into Buddhadharma
2} The Benefit of Having Become a Basis for All of the Vows
3} The Benefit of Not Being Harmed by All Evil Spirits, Humans, and Non-Humans
4} The Benefit of All Negative Karmic Actions Being Exhausted and Coming to Be Able to Restrain Oneself [from future negative karmic actions]
5} The Benefit of Vast Increase of the Accumulation of Merit in One’s Mindstream
6}The Benefit of Not Going to the Lower Realms and Bad Transmigrations at the Time of Death
7} The Benefit of the Special Qualities of the Path Arising in One’s Mindstream
8} The Benefit of Ultimately Attaining Unsurpassable Enlightenment

These are the eight kinds of benefits.

Having attained these eight benefits, it is necessary to train in the advice concerning training in the refuge vows.

Having taken refuge in the Buddha, one should not prostrate to other gods.
Having taken refuge in the Dharma, one should abandon killing sentient beings.
Having taken refuge in the Sangha, one should not follow people who are non-Buddhists.
One should accomplish devotion up until you see that the Three Jewels are the genuine support.
Even for the sake of your life and reward, you should not throw away the vows of going for refuge.
Even if a special reason happens, one should not seek other methods.
You should make offerings to the Three Jewels at all times.
When setting out in a certain direction, one should go for refuge in the deities of the Three Jewels.
One should strive to increase and train in the vows of refuge.

Translated by Erick Sherab Zangpo.

Bodhicharyaavatara: Entering into the Conduct of the Bodhisattva

by Shantideva

In the Indian Language (Sanskrit): Bodhisattvacharyaavatara

In the Tibetan Language: Jang-chhub-sem-pa’i Choe’-pa la Jug-pa (byang chub sems dpa’i spyod pa la ‘jug pa)

In the English Language: Entering into the Conduct of the Bodhisattva

Chapter One: An Explanation of the Benefits of Bodhichitta

HOMAGE TO ALL THE BUDDHAS AND BODHISATTVAS!

1.

To the Bliss-Gone Sugatas, endowed with the Dharmakaya, and to their mighty heirs,
and to all those worthy of homage, I prostrate;
the entrance into the discipline of the Sugata Heirs
in accordance with scripture, and in a condensed fashion, I shall now describe.

2.

Here, I am not saying anything that has not been said before,
and skill in poetry have I none,
therefore, I have no idea that this will benefit others:
I compose this for my own mind’s contemplation.

3.

For the sake of my cultivation of virtue, my faith may be strengthened,
and so I may increase my familiarity with it for a little while. 
But if others, equal to myself in fortune, come across these words,
then may it be meaningful for them.

4.

These freedoms and riches are extremely difficult to find.
this attainment of meaningful human birth:
if it happens that I do not accomplish its benefit,
then later, how could this perfect wealth come again?

5.

Just as, in the dark black of night, covered by clouds,
a flash of lightning momentarily illuminates and reveals,
likewise, rarely, through the Buddha’s extraordinary might
do positive attitudes arise, brief and transient in this world.

6.

Thus, examine the frailty of virtue!
The great force of negativity is extremely unbearable;
and other than perfect bodhichitta,
all other virtues are overpowered by it.

7.

Pondering thoroughly for a myriad of aeons,
the Powerful Able Ones beheld this itself to be of benefit;
and that through this, the boundless multitudes of people
will easily reach supreme bliss.

8.

For those who wish to overcome the hundreds of sufferings of conditioned existence,
for those who wish to clear away the unhappiness of living beings,
and for those who wish to experience the many hundreds of happinesses, too,
should never forsake this very bodhichitta.

9.

If bodhichitta comes to birth, then in a single instant,
those bound and exhausted in the dungeon of samsara
become known as heirs of the Bliss-Gone Sugatas,
and transform into objects of veneration for the gods and men of the universe.

10.

Like the supreme kinds of elixirs in alchemy,
it takes this unclean body and makes of it a Victorious One’s exalted form,
a transformation into something whose value is priceless.
That’s what’s called bodhichitta — we should grasp it firmly!

11.

If the sole navigator of beings, through his boundless intellect,
saw through thorough analysis its preciousness,
then we who wish to leave these places of wandering,
would do well to hold to precious bodhichitta.

12.

Other virtues, like the plantain tree,
have the nature of bearing fruit and then exhausting.
Bodhichitta, like the magical trees of Sukhavati, always
gives forth fruit, not exhausting, but ever-increasing.

13.

Even if an extremely intolerable destructive action is done,
in the way that one would rely on a hero under great terror,
whoever relies on it will be instantly freed.
Therefore, why would the conscientious not trust in it?

14.

Thus, like the conflagration at the end of a world-cycle, great negative actions
in a single moment are certain to be burned up and destroyed.
These and uncountable other benefits
Lord Maitreya, endowed with wisdom, explained to Sudhana.

15.

This bodhichitta, when summarized,
should be known as having two aspects:
Bodhichitta of Aspiration
and Bodhichitta of Engagement.

16.

Wishing to depart and actually going,
the distinction, in that way, should be understood.
Similarly, the learned, through these two,
should understand the distinctions gradually.

17.

From aspirational bodhichitta
great fruits arise while in samsara;
but unlike the manner of active, engaged bodhichitta
An unremitting stream of merit will not come forth.

18.

From that point onward, an irreversible mind
bent on totally liberating all the realms of sentient beings,
as limitless as they are:
that is the mind that is perfectly embraced.

19.

Henceforth, either in sleep,
or in attention, too, powerful merit
in a multiplicity of ceaseless streams
will arise fully,  equal to the sky.

20.

Concerning this, with logic and reasoning,
due to Subahu’s request,
for the sake of those sentient beings inclined towards lesser approaches,
the One Gone to Thusness himself nobly explained.

21.

The mere headaches of sentient beings:
If even the thought “I will dispel them!”
is a wish endowed with great benefit,
then what incalculable merit will come

22.

When one wishes to dispel each and every sentient being’s
unhappiness, all of it, boundless as it is,
and establish them with boundless qualities:
what need is there speak of it?

23.

Is it possible that our fathers or our mothers
or anyone else has a beneficial mind such as this?
Is it possible that the gods or the sages
or even Brahma has this?

24.

Previously, did sentient beings themselves
have this kind of mind even for their own welfare?
And if even in their dreams, they did not envision it,
then how could they have generated the thought of such benefit for others?

25.

If others, even for their own benefit,
did not give rise to it, then what of the mind wishing to benefit all sentient beings?
This special mind, so precious,
in the past non-existent, is truly a wonder to be born.

26.

This cause for the bliss of all beings,
this alchemical transformer of suffering;
the full merit of this precious jewel of mind:
how shall it be gauged or quantified?

27.

For if even a mere beneficial thought
is more special and noble than offerings to the buddhas,
what need if there to mention striving for the happiness and welfare
of all sentient beings without exception?

28.

It is suffering that the mind wishes to abandon
and yet it is suffering itself that it totally runs after.
Desiring happiness, but through mental darkness,
one’s own happiness, like an enemy, oneself destroys.

29.

But those who fill with all the blisses
those who are destitute of happiness,
those who are burdened by many sufferings,
and sever all of their pains

30.

And even drive away the darkness of their confusion:
What virtue could be likened to theirs?
What kind of friend could be compared them?
What merit is there similar to theirs?

31.

If those who do good in return for favors received
but one time are considered worthy of praise,
then what need is there to speak of those who, without any coercion, practice goodness:
the bodhisattvas?

32.

Those who scornfully and with condescension, give food,
giving, for just a mere moment, some morsels,
or feeding enough for just a half a day:
those people are honored by the world as virtuous.

33.

Just glancing at them, what need is there to speak of those
who, for as long as the limitless numbers of sentient beings exist,
wish to constantly bestow on them to the unsurpassable bliss of Sugatahood,
the ultimate fulfillment of all of their wishes?

34.

For those kinds of givers, the heirs of the Victorious Ones,
if one were to generate a negative thought towards them,
then one will come to remain in hell for as many aeons as moments of ill will:
thus the Able One has taught.

35.

By contrast, those who practice good and excellent thoughts
will yield increasing fruits of happiness in even greater measure.
The bodhisattvas, even in great adversity, do not bring forth evil,
only an ever-increasing sphere of virtue and goodness.
 
36.

To this precious mind,
And to the exalted forms of those who have generated it, I prostrate.
To that source of happiness that brings to bliss even those who harm it,
I go for refuge. 

THIS WAS THE FIRST CHAPTER OF ‘ENTERING INTO THE CONDUCT OF THE BODHISATTVA’, KNOWN AS ‘AN EXPLANATION OF THE BENEFITS OF
BODHICHITTA’.


Translated by Erick Sherab Zangpo